NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
35 - (1995) وحدثنا
زهير بن حرب وإسحاق
بن إبراهيم.
كلاهما عن
جرير. قال
زهير: حدثنا
جرير عن
منصور، عن
إبراهيم. قال:
قلت
للأسود: هل
سألت أم
المؤمنين عما
يكره أن ينتبذ
فيه؟ قال: نعم.
قلت: يا أم
المؤمنين!
أخبريني عما
نهى عنه رسول
الله صلى الله
عليه وسلم أن
ينتبذ فيه.
قالت: نهانا،
أهل البيت، أن
ننتبذ في
الدباء
والمزفت.
قال قلت له:
أما ذكرتم
الحنتم
والجر؟ قال:
إنما أحدثك
بما سمعت.
أأحدثك ما لم
أسمع؟
{35}
Bize Züheyr b. Harb ile
İshâk b. İbrahim ikisi birden Cerir'den rivayet ettiler. Züheyr (Dediki): Bize
Cerir Mansûr'dan, o da İbrahim'den naklen rivayet etti. İbrahim şöyle demiş.
Esved'e: Sen
Ümmü'l-Mü'minin'e hangi kab içinde nebiz yapmanın mekruh olacağını sordun mu?
Dedim.
— Evet! dedim ki: Ey Mu'minlerin Annesi! Bana
Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) 'in hangi kabın içinde nebiz yapmaktan
nehiy buyurduğunu haber ver!
— Biz ehî-i beyti dubba' ile müzeffet de nebiz
yapmaktan men etti, dedi.
İbrahim demiş ki :
Esved'e, Hantem'Ie Cerri anmadı mı? diye sordum.
— Ben sana ancak işittiğimi söylüyorum.
İşitmediğim şeyi de sana söyüyeyim mi? dedi.
36 - (1995) وحدثنا
سعيد بن عمرو
الأشعثي.
أخبرنا عبثر
عن الأعمش، عن
إبراهيم، عن
الأسود، عن
عائشة؛
أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم نهى عن
الدباء والمزفت.
{36}
Bize Saîd b. Amr El-Eşasîde
rivayet etti. (Dediki): Bize Abser, Ameş'den, o da İbrahim'den, o da Esved'den,
o da Âişe'den naklen haber verdi ki:
Nebi (Sallallahu Aleyhi
ve Sellem) dubbâ' ile müzeffet'den nehiy buyurmuş.
(1995) - وحدثني
محمد بن حاتم.
حدثنا يحيى
(وهو القطان). حدثنا
سفيان وشعبة.
قالا: حدثنا
منصور وسليمان
وحماد عن
إبراهيم، عن
الأسود، عن
عائشة، عن النبي
صلى الله عليه
وسلم، بمثله.
{…}
Bana Muhammed b. Hatim
dahî rivayet etti. (Dediki): Bize Yahya (Bu zât Kattandır) rivayet etti.
(Dediki): Bize Süfyân ile Şu'be rivayet ettiler. (Dedilerki): Bize Mansûr ile
Süleyman ve Hammâd, İbrahim'den, o da Esved'den, o da Âişe'dcıı, o da Nebi
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den naklen bu hadîsin mislini rivayet etti.
37 - (1995) حدثنا
شيبان بن
فروخ. حدثنا
القاسم (يعني
ابن الفضل).
حدثنا ثمامة
بن حزن
القشيري. قال:
لقيت
عائشة
فسألتها عن
النبيذ؟
فحدثتني؛ أن وفد
عبدالقيس
قدموا على
النبي صلى
الله عليه وسلم.
فسألوا النبي
صلى الله عليه
وسلم عن النبيذ؟
فنهاهم أن
ينتبذوا في
الدباء
والنقير والمزفت
والحنتم.
{37}
Bize Şeyban b. Ferrûh
rivayet etti. (Dediki): Bize Kaasım (yâni İbn-i Fadl) rivayet etti. (Dediki):
Bize Sümame b. Hazn EI-kuşeyrî rivayet etti. (Dediki): Aişe'ye rastladım da,
ona mebizi sordum. O da bana rivayet etti kî,
Abdu'l-Kays hey'eti Nebi
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'e gelerek kendisine nebizin hükmünü sormuşlar da
onlara dubbâ', nekîr, müzeffet ve hantem de nebiz yapmaktan nehiy buyurmuş.
38 - (1995) وحدثنا
يعقوب بن
إبراهيم. حدثنا
ابن علية.
حدثنا إسحاق
بن سويد عن
معاذة، عن
عائشة. قالت:
نهى رسول الله
صلى الله عليه
وسلم عن
الدباء
والحنتم
والنقير
والمزفت.
{38}
Bize Ya'kub b. İbrahim
de rivayet etti. (Dediki): Bize İbn-i Uleyye rivayet etti. (Dediki): Bize İshâk
b. Süveyd, Muâze'den, o da Aişe'den, naklen rivayet etti. (Şöyle demiş):
Resûlullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem) dubbâ', hantem, nekîr ve müzeffet'den nehiy buyurdu.
(1995) - وحدثناه
إسحاق بن
إبراهيم.
أخبرنا
عبدالوهاب
الثقفي. حدثنا
إسحاق بن
سويد، بهذا
الإسناد. إلا
أنه جعل - مكان
المزفت - المقير.
{…}
Bize bu hadîsi İshâk b.
İbrahim dalıi rivayet etti. (Dediki):
Bize Abdül Vehhab Es-Sekafî haber verdi.
(Dediki): Bize İshâk b. Süveyd bu isnadla rivayette bulundu. Yalnız o,
müzeffet'in yerine mukayyer'i koydu.
İzah 2000 de